作曲者 | Joseph Haydn(ヨーゼフ・ハイドン) |
シリーズ | 声楽(クラシック) |
編成概要 | ヴォーカル/ピアノ |
収録曲リスト | I. 24 Deutsche Lieder:Das strickende Madchen(編み物をする少女)/Cupido(キューピッド)/Der erste Kuss/Eine sehr gewohnliche Geschichte/Die Verlassene/Der Gleichsinn/An Iris/An Thyrsis/Trost unglucklicher Liebe/Die Landlust/Liebeslied/Die zu spate Ankunft der Mutter/Jeder meint, der Gegenstand/Lachet nicht, Madchen/O liebes Madchen, hore mich/Gegenliebe/Geistliches Lied(宗教的な歌)/Auch die sprodeste der Schonen/O fliess, ja wallend fliess in Zahren/Zufriedenheit/Das Leben ist ein Traum/Lob der Faulheit/Minna/Auf meines Vaters Grab/II. 12 Englische Lieder:The Mermaid’s Song(人魚の歌)/Recollection/A Pastoral Song(羊飼いの歌)/Despair/Pleasing Pain/Fidelity/Sailor’s Song/The Wanderer/Sympathy/She Never Told Her Love(彼女は決して恋を打ち明けませんでした)/Piercing Eyes/Content / Transport of Pleasure/Der verdienstvolle Sylvius / Ich bin der Verliebteste/III. Einzelne Lieder verschiedener Art:Beim Schmerz, der dieses Herz durchwuhlet/Der schlaue und dienstfertige Pudel/Trachten will ich nicht auf Erden/The Spirit’s Song/O Tuneful Voice/Gott, erhalte den Kaiser!(神よ、皇帝フランツを守りたまえ)/Als einst mit Weibes Schonheit/Ein kleines Haus/Antwort auf die Frage eines Madchens/Appendix: The Lady’s Looking-Glass/Appendix: Bald wehen uns des Fruhlings Lufte |
ページ数 | 102 |
校訂者 | Paul Mies/Marianne Helms |
校訂者訳 | ポール・ミース/マリアンネ・ヘルムス |
解説 | ハイドンの歌曲集です。ハイドンは50曲を超すドイツ語による歌曲と英語による歌曲を作曲しています。1781年から1803年頃にかけて作曲されたもので、どれも親しみやすい曲ばかりです。Gott, erhalte den Kaiser!(神よ、皇帝フランツを守りたまえ)は、元々オーストリア国歌として歌われていましたが、現在は同じ旋律を使ったドイツ国歌として歌われています。She Never Told Her Love(彼女は決して恋を打ち明けませんでした)は、シェイクスピアの「十二夜」からの詞が使われています。 |
解説2 | ヘンレ原典版とは.....ドイツの名門出版社ヘンレは「作曲者自身の書いた自筆譜を検証し、出来るだけ原典に近づける」をコンセプトに専門家が十分な時間をかけて丁寧につくりあげた譜面を出版しています。また、ただ原典に忠実なだけではなく、その計算された美しいレイアウトは非常に読みやすく、世界中のプロ奏者・指導者・研究者・音大生などの圧倒的支持を得ています。 |
編成 | Voice and Piano |